Автор Тема: Превод на "deselect" ?  (Прочетена 2552 пъти)

0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.    

Неактивен tech_noir

  • администратор
  • зарибен/а
  • *******
  • Публикации: 7020
  • Пол: Мъж
  • интернет лумпен
    • Профил
Превод на "deselect" ?
« -: 2006-11-08, 16:14 »
Тука се вкарах в казус...

Как бихте превели обратното на "избиране"?

Става дума за обектоориентиран графичен софтуер. "Размаркиране" не ме кефи/

Неактивен erdbeermund

  • шашма
  • FREAK
  • зарибен/а
  • ****
  • Публикации: 1015
  • Пол: Жена
    • Профил
Превод на "deselect" ?
« Отговор #1 -: 2006-11-08, 17:06 »
демаркиране? о.0
отказ на маркирането о.0
уаа, тва е интересно... Цял;а вечер ще разсъждавам по въпроса о.0
Dancing with the devil in the pale moonlight...

Неактивен tech_noir

  • администратор
  • зарибен/а
  • *******
  • Публикации: 7020
  • Пол: Мъж
  • интернет лумпен
    • Профил
Превод на "deselect" ?
« Отговор #2 -: 2006-11-08, 17:12 »
маркирането предполага някакво променяне на обекта. Опитвам се да го избегна тук.

Неактивен ZAZO

  • глобален модератор
  • зарибен/а
  • ****
  • Публикации: 1242
  • Пол: Мъж
    • Профил
Превод на "deselect" ?
« Отговор #3 -: 2006-11-08, 17:28 »
отмяна на избор  
Това, че се пъчиш, не значи, че са ти големи циците!!!

Неактивен KpaTyHkA

  • FREAK
  • зарибен/а
  • ****
  • Публикации: 1684
  • Пол: Жена
  • Firebird/Phoenix
    • Профил
    • http://www.myspace.com/kpatyhka
Превод на "deselect" ?
« Отговор #4 -: 2006-11-08, 19:19 »
Отказ или пропускане... не знам  Една дума ли трябва да е?
Ще се превърна в пепел и от пепел ще се възродя...

Неактивен Don Dada

  • глобален модератор
  • зарибен/а
  • ****
  • Публикации: 4483
  • Пол: Мъж
  • the shaman
    • Профил
Превод на "deselect" ?
« Отговор #5 -: 2006-11-09, 09:52 »
де-избиране
Caralho Voador

Неактивен NoFeaRInc

  • FREAK
  • зарибен/а
  • ****
  • Публикации: 1108
  • Пол: Мъж
  • ?????????? ??????
    • Профил
    • http://mario.youaremighty.com/
Превод на "deselect" ?
« Отговор #6 -: 2006-11-09, 10:46 »
Цитат на: ZAZO
отмяна на избор  
И на мен това ми се струва най- удачно, ако не е прекалено дълго. А ако няма някъде използване на маркирам, отмаркирам или размаркирам също би трябвало да свърши работа.

П.С. Това ми напомня миналата седмица, когато трябваше да преведа Case-Sensitive - резултатът беше 'Чувствителен на малки и главни букви'  
Signature.

Неактивен tech_noir

  • администратор
  • зарибен/а
  • *******
  • Публикации: 7020
  • Пол: Мъж
  • интернет лумпен
    • Профил
Превод на "deselect" ?
« Отговор #7 -: 2006-11-09, 14:35 »
Дълго е  Интерфейси са все пак. Ако се кара така, на хората ще им трябват поне 24' монитори за елементарни неща.
« Последна редакция: 2006-11-09, 16:43 от tech_noir »

Неактивен Don Dada

  • глобален модератор
  • зарибен/а
  • ****
  • Публикации: 4483
  • Пол: Мъж
  • the shaman
    • Профил
Превод на "deselect" ?
« Отговор #8 -: 2006-11-09, 16:38 »
преизбиране?
Caralho Voador